Many of my students have studied English for years but still lack confidence in their ability to use it outside a classroom.
Instead of teaching yet more grammar theory and vocab exercises, I encourage students to make use of what they already have on topics which are relelvant to them, such as work or hobbies and interests.
Reading something that you would want to read in your own language gives you a purpose that you don't get from a standard lesson plan. Writing in a context that you might use for work makes the language relevant in a way that doesn't happen in a standard lesson plan. And you might be able to use it the next day. In both cases you will be using vocab that is relevant to you and in context, helping you remember it more easily.
I don't ignore grammar, but deal with problems as they come up, and in context. If necessary, we may spend a class or two dealing with something that causes particular difficulty.
Legal English presents its own problems. Specialist vocab differs from country to country; even between England and Scotland. A lawyer's main requirement is to be able to communicate client requirements across the language frontier. They don't need a detailed knowlege of the foreign legal system, although a general understanding of how law operates elsewhere is obviously useful. They will find legal idioms and general common vocab very useful. One particularly useful skill is learning to read very precisely, which is not normally required when reading a foreign language.
I use typical legal documents and case reports, but also legal news articles, including from the legal press. I encourage students to riase topics that interest or are important, for whatever reason, them.